Июльское письмо министра финансов Магнуса Бруннера председателю наблюдательного совета Европейского центрального банка Андреа Энрия вызвало большой резонанс. Перед этим Энрия обратился к парламенту ЕС с письмом о том, что руководители учреждений должны разработать чёткий план по сокращению своей российской деятельности и представить информацию о проделанной работе. Он выразил недовольство оставшимися в стране банками, особенно австрийскими. Так, например, Raiffeisen Bank International (RBI) неплохо зарабатывает в России и всё ещё изучает вопрос о том, может ли он прекратить свою деятельность в Москве.
По данным прессы, Бруннер написал Энрия, что институциональное давление не помогает банкам в трудной задаче формирования стратегии выхода, а лишь увеличивает рыночный риск.
Депутат от партии «зелёных» Нина Томаселли захотела узнать подробности и задала Бруннеру ряд вопросов. «Дальнейшее пребывание RBI в жестоком путинском режиме» представляет риск не только для RBI, но и для республики.
Две страницы вопросов, двенадцать строк ответов
«Упрёк министра финансов Австрии в адрес ЕЦБ может усилить впечатление, что в этой стране прибыль частного австрийского банка важнее, чем европейские санкции против России (…)». В 14 вопросах на двух страницах Томаселли интересовалась, информировал ли Бруннер заранее RBI о письме и проводились ли переговоры между банком или представителями Минфина и RBI.
Она также интересовалась, обсуждались ли меры государственной помощи RBI в случае выхода России из капитала.
«Переговоров с RBI не было»
Ответы министра финансов были краткими и состояли из двенадцати строк. «Нет» — ответ на вопрос о том, был ли RBI заранее проинформирован о письме для Энрия и проводились ли с ним переговоры. «Нет» — ответ касательно анализа рисков возможных санкций или репрессивных мер со стороны ЕЦБ в отношении RBI.
Комментарий Томаселли по этому поводу: она не только считает неуместным обличение независимого европейского органа банковского надзора в письме министра финансов. У неё также вызывает негодование тот факт, «что это письмо попало в газету, однако было скрыто от парламента».
Это перевод новостной статьи австрийского издания. Источник: derstandard.at